Reprezentanto de Universala Esperanto-Asocio atentigis: “Ni lertas decidi la sorton de aliuloj, sed ne tiel lertas unue aŭskulti ilin”

Baldaŭa “tago de diskutado” inter neregistaraj organizaĵoj titolita “Intergeneraciaj Dialogoj” kaj okazonta la 1-an de aŭgusto ĉe la sidejo de UN en Novjorko estis samtempe laŭdata kaj kritikata de reprezentantoj de Universala Esperanto-Asocio. La Dialogoj, okazo por pridiskutado de la Celoj por Daŭripova Evoluigo kaj ilia realigo, estos, plej verŝajne, realigataj komplete en la angla lingvo kaj estos malfermaj ĉefe al reprezentantoj de neregistaraj organizaĵoj (NROj) kiuj mem ne estas inter tiuj kiujn la Celoj estis ĉefe starigitaj por helpi.

 

Kvankam tia diskutado estas en si mem bona afero, UEA-reprezentanto Humphrey Tonkin atentigis en lastatempa informa kunveno de la kunvokanto de la Dialogoj, la Branĉo NROj de la Fako de UN pri Publika Informado, ke gravas noti la malĉeeston de la voĉoj de la plej vundeblaj homgrupoj, kiuj havas nek la rimedojn por vojaĝi nek, plejparte, la lingvojn de internacia komunikado – kaj efektive la malĉeeston de ĉiuj kiuj ne opinias sin kompetentaj en la angla lingvo. “Malfacilas superi lingvan diskriminacion,” komentis Tonkin, “sed ne estus tiel malfacile almenaŭ rekoni kaj celi mildigi ĝin”.

 

Informilo de Esperanto por UN n-ro 29

esperantoporun.org

Unu penso pri “Reprezentanto de Universala Esperanto-Asocio atentigis: “Ni lertas decidi la sorton de aliuloj, sed ne tiel lertas unue aŭskulti ilin”

Respondi

Entajpu viajn informojn sube aŭ alklaku piktogramon por ensaluti:

WordPress.com Logo

Vi komentas per via konto de WordPress.com. Elsaluti /  Ŝanĝi )

Google photo

Vi komentas per via konto de Google. Elsaluti /  Ŝanĝi )

Twitter picture

Vi komentas per via konto de Twitter. Elsaluti /  Ŝanĝi )

Facebook photo

Vi komentas per via konto de Facebook. Elsaluti /  Ŝanĝi )

Connecting to %s